Keine exakte Übersetzung gefunden für فتحة الخزنة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch فتحة الخزنة

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Und die Ungläubigen werden in Scharen zu Gahannam geführt werden , bis daß , wenn sie sie erreichen , sich ihre Pforten öffnen und ihre Wächter zu ihnen sprechen : " Sind nicht Gesandte aus eurer Mitte zu euch gekommen , um euch die Verse eures Herrn zu verlesen und euch vor dem Eintreffen dieses euren Tages zu warnen ? " Sie werden sagen : " Ja ! "
    وسيق الذين كفروا بالله ورسله إلى جهنم جماعات ، حتى إذا جاؤوها فتح الخزنة الموكَّلون بها أبوابها السبعة ، وزجروهم قائلين : كيف تعصون الله وتجحدون أنه الإله الحق وحده ؟ ألم يرسل إليكم رسلا منكم يتلون عليكم آيات ربكم ، ويحذِّرونكم أهوال هذا اليوم ؟ قالوا مقرين بذنبهم : بلى قد جاءت رسل ربنا بالحق ، وحذَّرونا هذا اليوم ، ولكن وجبت كلمة الله أن عذابه لأهل الكفر به .
  • Zur Hölle getrieben werden diejenigen , die ungläubig waren , in Scharen . Wenn sie dann dort ankommen , werden ihre Tore geöffnet und ihre Wärter sagen zu ihnen : " Sind nicht zu euch Gesandte von euch ( selbst ) gekommen , die euch die Zeichen eures Herrn verlesen und euch die Begegnung mit diesem eurem Tag warnend an kündigen ? "
    وسيق الذين كفروا بالله ورسله إلى جهنم جماعات ، حتى إذا جاؤوها فتح الخزنة الموكَّلون بها أبوابها السبعة ، وزجروهم قائلين : كيف تعصون الله وتجحدون أنه الإله الحق وحده ؟ ألم يرسل إليكم رسلا منكم يتلون عليكم آيات ربكم ، ويحذِّرونكم أهوال هذا اليوم ؟ قالوا مقرين بذنبهم : بلى قد جاءت رسل ربنا بالحق ، وحذَّرونا هذا اليوم ، ولكن وجبت كلمة الله أن عذابه لأهل الكفر به .
  • Und wenn sie dort ankommen , werden ihre Tore geöffnet . Und ihre Wärter sagen zu ihnen : « Sind nicht Gesandte aus eurer Mitte zu euch gekommen , um euch die Zeichen eures Herrn zu verlesen und euch die Begegnung mit diesem eurem Tag warnend zu verkünden ? »
    وسيق الذين كفروا بالله ورسله إلى جهنم جماعات ، حتى إذا جاؤوها فتح الخزنة الموكَّلون بها أبوابها السبعة ، وزجروهم قائلين : كيف تعصون الله وتجحدون أنه الإله الحق وحده ؟ ألم يرسل إليكم رسلا منكم يتلون عليكم آيات ربكم ، ويحذِّرونكم أهوال هذا اليوم ؟ قالوا مقرين بذنبهم : بلى قد جاءت رسل ربنا بالحق ، وحذَّرونا هذا اليوم ، ولكن وجبت كلمة الله أن عذابه لأهل الكفر به .
  • Und diejenigen , die Kufr betrieben haben , wurden nach Dschahannam in Gruppen getrieben . Dann als sie diese erreichten , und deren Tore geöffnet wurden und ihre Hüter ihnen sagten : " Kamen zu euch etwa keine Gesandten von euch , die euch die Ayat eures HERRN vortrugen und euch vor dem Treffen mit diesem eurigen Tage warnten ? ! "
    وسيق الذين كفروا بالله ورسله إلى جهنم جماعات ، حتى إذا جاؤوها فتح الخزنة الموكَّلون بها أبوابها السبعة ، وزجروهم قائلين : كيف تعصون الله وتجحدون أنه الإله الحق وحده ؟ ألم يرسل إليكم رسلا منكم يتلون عليكم آيات ربكم ، ويحذِّرونكم أهوال هذا اليوم ؟ قالوا مقرين بذنبهم : بلى قد جاءت رسل ربنا بالحق ، وحذَّرونا هذا اليوم ، ولكن وجبت كلمة الله أن عذابه لأهل الكفر به .
  • Sie versuchen, den Safe zu öffnen, nicht dein Mädchen.
    يحاولون فتح الخزنة وليس خادمتك
  • Wie hast du überhaupt den Save geöffnet?
    كيف أستطعت فتح الخزنة ؟
  • Der Zauberer, der euch den Tresor öffnen wird.
    انا من يستطيع فتح الخزنة لأجلك
  • Sie spielen auf Zeit. Kommen Sie mit dem Safe nicht klar?
    هل الأمر أنك لم تتمكن من فتح الخزنة ؟
  • Eine Safekombination.
    ارقام فتح خزنه
  • Haben sie etwas aus dem Safe? Die Box-Bezeichnung und die Schlüssel.
    أحَصَلا على أيّ شيءٍ من الخزنة؟ - .رمز فتح الصّندوق والمفاتيح -